TY A&C (Changwon/Korea) × gekilin. 交流展

 

Lee,Chul Ho

 " The Nature "

 

2022/10/16 - 10/28

11:00-19:00(土日17:00まで)

 

 水曜定休日

 

 

韓国の昌原(Changwon)に拠点を構えるアートギャラリー"TY A&C"とgekilin.は約5年前より交流を深め、毎年お互いの取り扱いアーティストをお互いのギャラリーで展示しあう交換展示会やアートフェアへの出展を行ってきました。しかし周知の通りの世界的なウィルスパンデミックによりお互いの行き来が困難な状況の中でも、その親交は決して断絶することなく現在までに至っております。本年はやっとという思いで顔を合わせることの出来た環境に安堵と喜びを抱き、そしてアートを通じて形成される国際交流の意味と価値の大切さを改めて噛み締めております。

本展では写真家Lee,Chul Hoによる自然をテーマとした写真作品の個展を開催いたしております。

海辺の磨耗した石に生える海草を、大地の始まりとも呼べる「草原」に見立て、その造形美から垣間見える生命力や力強さを映し出します。

パンデミックにより世界中の誰しもが命や生命力について深く考えさせられた3年間であったと思います。

身も心も擦り切れてしまいそうになった期間を生き延びた我々の生命とそしてこれからを、作品を通じ改めて見つめ直す事ができるのではないでしょうか。

gekilin.

 

 

私の写真作品の最大のテーマは人間ですが、もう一つの大きなテーマは自然です。初の個展「The Family」は人間についての物語であり、人間の生活に最も必要なものの一つである家をテーマにした作品でした。韓国の伝統的な土の家が私の主な主題でした。 

2回目となる今回の個展「The First Nature_glassland (始まりの自然_草原)」は、自然をめぐる物語であり、波や嵐にも耐える水草の生命力と素晴らしさを表現しようとしています。磨耗した石(モンドル)と海藻を合わせて再現した水草の造形美を明らかにしたいのです。海藻のたくましくて強い生命力を再現することは自分探しのきっかけになりました。

展覧会のタイトルは海草でも水草でもなく、「草原」です。草原は大地を形成する「始まり」という意味にも解釈できます。様々な海草が集まって海草地を形成しているという意味で、草原と見立てました。様々な異なる草原が新しい世界を創り出し、そこには様々な意味が生まれます。人間もまた、独自の世界を創造し、独自の意味を見つけます。自然をテーマとする展覧会を表現するために、「始まりの自然_草原」というタイトルで初めての自然探検を選びました。

Lee,Chul Ho

 

送信済み

金属工芸の技法を基にした繊細で丁寧な仕事による鉄彫刻作品が魅力の若手作家です。 工業的で硬質なイメージの素材を、まるで風になびき揺らいでいるかのような柔和で優美な形態へと施します。 また錆をも職人的な技巧により見事にコントロールし赤、青、黒、虹色と、実に豊かで美しい表情を見せます。 近年は表面に研磨や塗装を施し更なるその表現の幅を広げます。 鉄そのものと真摯に向き合いその本質に自由な姿で迫る姿勢はアーティストと職人の両翼を有し、より高みへと羽ばたいていきます。
Enter

送信済み

IKEDA Kosuke 池田 孝友 アクリル絵具にジェルメディウムを大量に混ぜて凝固させた物体をタイル状にカットして貼っています。これを「描かない絵画」と彼は呼びます。抽象絵画を成立させたジャクソン・ポロックを更に進化させた形だと彼は豪語します。そしてそこにマイケル・ジャクソンの派手でポップな要素を取り入れた仕上がりだと言います。つまりこの作品は「マイケル・ジャクソン・ポロック」なのだと言葉遊びをします。 これは現代の抽象絵画の最先端です。 He blends a large amount of gel medium into acrylic paint, allowing it to solidify, then cuts and assembles the resulting object into tile-like shapes. He refers to this as "non-painting abstract art," a form he claims to have evolved from Jackson Pollock's pioneering abstract art. He proudly incorporates the flashy, pop elements of Michael Jackson's into the mix. In other words, he playfully calls this creation "Michael Jackson Pollock," a wordplay on the two names. This stands at the forefront of contemporary abstract art. 將大量凝膠介質與丙烯酸塗料混合,將固化物切割成瓷磚並粘貼。他稱之為“沒有繪畫的繪畫”。他誇口說這是抽象繪畫創始人傑克遜·波洛克的進一步演變。據說這是融合了邁克爾·傑克遜的華麗和流行元素的飾面。換句話說,我玩文字遊戲說這部作品是《邁克爾·傑克遜·波洛克》。 這是現代抽象繪畫的前沿
Enter

送信済み

MOMOGAMI Naho 百上 奈歩 他是一位風格與昔日GUTAI風格相似的藝術家。然而,她是一位在不了解GUTAI的情況下開始藝術並畫抽像畫的年輕藝術家。以白髮一夫為代表的“GUTAI”目前在世界藝術界再次受到關注。始於20世紀50年代的日本老牌抽象繪畫團體。昔日的作品再次受到關注,年輕藝術家也懷有同樣的願望,這證明了時代在循環。一個新的場景將會從這個循環中誕生。 似乎有一個偉大的基因代代相傳。 She is an artist characterized by a style reminiscent of the heyday of GUTAI. However, she is a young artist who began creating art and painting abstract works without any knowledge of GUTAI. "GUTAI," including figures like Kazuo Shiraga, is currently experiencing a resurgence of attention in the global art scene. Originating in the 1950s, it is an old Japanese abstract painting group. The renewed interest in works from the past and the way young artists share similar aspirations demonstrate the cyclical nature of time. I strongly sense that a new scene will emerge from this cycle once again. It seems as if a great genetic legacy has been passed down through generations. まるで往年の具体美術のような作風が特徴のアーティストです。しかし彼女は具体を知らずに美術を始め抽象絵画を描く若いアーティストです。白髪一雄を始め「GUTAI」は現在世界のアートシーンでは再注目を集めています。1950年代から活動を始めた日本の古い抽象絵画グループです。往年の作品が再注目され、若い作家が同じ様な志を抱いていく様子は時代が循環している証拠です。この循環からまた新しいシーンが生まれてくる予感を強く実感します。偉大な遺伝子が隔世遺伝した様です。
Enter

送信済み

HATANO Comomo 波多野 小桃 她使用蠟染染色,這是一種在日本有著悠久歷史的傳統技術。它是用蠟和靛藍染色的。這種技術也被用於日本和服。描繪的主題是現代日本卡通圖案。這是因為二十多歲的她將自己投射到這樣的主題中並感到真實。 這是一部歷史技巧與現代情感以神秘方式相遇的作品。 She is using the historical traditional Japanese technique of "Rouketsu-zome (BATIK)" which involves dyeing using wax from candles and indigo. This technique was also used in Japanese "KIMONO". The depicted subject is a modern manga-inspired motif from Japan. In her twenties, she projects herself onto these motifs, thus feeling a sense of reality. This artwork brings together historical techniques and contemporary sensibilities in a curious blend. 彼女は日本でも歴史的な伝統技術の「ろうけつ染め」を用いています。蝋と藍を使用する染色です。これは日本の着物にも用いられていた技術です。描かれている対象は日本の現代の漫画的なモチーフです。20代の彼女はこのようなモチーフに自己投影してリアルを感じているからです。 歴史的な技術と現代の感性が不思議な交わりをする作品です。
Enter

送信済み

Stitch Dog 刺繍する犬 據說“刺繡”是曾經被強行授予婦女的手工藝品,據說它的殘餘物仍然存在於世界各地。利用刺繡,Mac產品和音樂設備以陽剛的形象表達出極客和紮實。她將過去女性複雜的刺繡技術與現代男性機器相結合,揭示了社會不平等和當代性別問題。 "Embroidery" is said to be handiwork that was once forcibly given to women, and its remnants are said to remain around the world. Using the embroidery, Mac products and music equipment with a masculine image express geeky and solid. Combining the sophisticated embroidery techniques of women in the past with modern masculine machines, She reveals social inequalities and contemporary gender issues. 「刺繍」はかつて女性に強制的に与えられた手仕事として世界中でその名残りがあると言われている。その刺繍を用いてMac製品や音楽機材などの男性的なイメージを持つ機材をギークさとソリッドさを表現する。かつての女性的な精巧な刺繍技術と現代の男性的な機械を掛け合わせる事で社会の不平等さや現代のジェンダーの問題を露わにしている。
Enter

送信済み

NISHIDE Homare 西出 誉 作者以在日本最大的平價連鎖店「DAISO」販售的商品作為素材來創作作品。因為這些商品被大量生產,但由於其便宜的價格而被大量消費,最終注定會被丟棄,為此,作者在這些商品中發現了現代的特點。系統化的結構和廉價的塑膠正好象徵著現代的設計,作者相信將它們昇華為以它們作為材料的作品,是一種更深刻地表達當代的扭曲和現實的方式。 He creates artworks using materials sourced only from the most popular and affordable one-coin shop in Japan, "DAISO." The reason behind this choice is that he finds modernity in these items, which are mass-produced, consumed in large quantities due to their affordability, and eventually destined to be discarded. The systematic structure and cheap plastic of these items represent the essence of contemporary design. He believes that using them as materials in his works allows for a deeper expression of the distortions and realities of modern societ. 彼は日本では最も庶民的な量販店の"DAISO"で販売されている商品のみを素材にして作品を制作します。なぜならば大量生産され、その安さから大量に消費されていずれは捨てられる運命を辿るであろうこれらに現代性を見出しているからだ。システマティックな構造とチープなプラスチックは正に現代を象徴するデザインであり、これを素材として作品に昇華する事が現代の歪さとリアルさをより深く表現できる方法だと考えている為です。
Enter

送信済み

「やさしくなry」 蠟染め/反応染料、綿布、木枠 W240×H260mm 2023 税抜価格31,000円 税込価格34,100円 「kuma-tenshi𖦹」 蠟染め/反応染料、綿布、木枠 210×180mm 2023 税抜価格18,000円 税込価格19,800円 「kuma-tenshi」 蠟染め/反応染料、綿布、木枠 210×180mm 2023 税抜価格18,000円 税込価格19,800円 「猫みたいになれる気がする」 蠟染め/反応染料、綿布、木枠 240×290mm 2023 税抜価格34,000円 税込価格37,400円 「醒めることのない#2」 蠟染め/反応染料、綿布、木枠 330×330mm 2023 税抜価格43,000円 税込価格47,300円
Enter

送信済み

写真を開く
Enter

送信済み

Enter

送信済み

Enter

送信済み

私の写真作品の最大のテーマは人間ですが、もう一つの大きなテーマは自然です。初の個展「The Family」は人間についての物語であり、人間の生活に最も必要なものの一つである家をテーマにした作品でした。韓国の伝統的な土の家が私の主な主題でした。 2回目となる今回の個展「はじめての自然_草地」は、自然をめぐる物語であり、波や嵐にも耐える水草の生命力と素晴らしさを表現しようとしています。磨耗した石(モンドル)と海藻を合わせて再現した水草の造形美を明らかにしたい。海藻のたくましくて強い生命力を再現し、自分探しのきっかけになりました。 展覧会のタイトルは海草でも水草でもなく、「はじめての自然_草原」でした。草原にはさまざまな意味があります。様々な海草が集まって海草地を形成しているという意味で、草地には始まりの意味もあります。それぞれの異なる草原が新しい世界を創り出し、それぞれに意味があります。人間もまた、独自の世界を創造し、独自の意味を見つけます。初めての自然に関する展覧会を表現するために、「はじめての自然_草原」というタイトルで、初めての自然探検を選びました。
Enter

送信済み

私の写真作品の最大のテーマは人間ですが、もう一つの大きなテーマは自然です。 『家族』は人間についての物語であり、人間の生活に最も必要なものの一つである家庭についての作品でした。韓国の伝統的な土の家が私の主な主題でした。 「はじめての自然_草原」は、波や嵐にも耐える水草の生命力と驚異を表現した自然の物語です。磨耗した石(モンドル)と海藻を合わせて再現した水草の造形美を明らかにしたい。海藻のたくましくて強い生命力を再現し、自分探しのきっかけになりました。
Enter

送信済み

地球上の生き物である人間は、自然とともに生きてきました。しかし、いつしか人間は征服の対象として自然を損なう生活を送っている。経済発展を通じて経済成長を達成するためには、環境を破壊することが容認され、当然のこととされてきました。 1987年、世界環境開発委員会は「持続可能な開発」という言葉を使い、将来世代の環境に配慮した開発を呼びかけました。この作品は「持続可能な発展」への懸念から生まれた作品と言えるでしょう。保護すべき自然を破壊するプロセスの対象として、岩を渡るロープを通して実行されることを目的としています。人間が使用し放棄したロープが波に押し込まれ、岩に突き刺さった様子が生み出す皮肉を娘婿が捉え、写真に収めた。それは進むべき方向を見失い、時に体をぶつけてしまった現代人の姿を象徴していると言えるだろう。
Enter

送信済み

39分前に送信済み
Enter